Перевод арабской песни▲
Shereen — Be kelma menak — Одно твое слово
.............
bkelma menak tensiny elli 3ada w ra7
tekhalini a7es b2emet el ayam tetameni senin 2odam
bkelma menak twarini elli msh shayfah
teraya7ni mn el ham elli ana shaylah
t3aishnin elli msh 3ayshah
kan feen hwak mn badri ya 7abiby w kol da kan feen
ana mn 2ablak ana 3aysha m3 el 3aysheen
bakalim nafsi mn el we7da ba2ali senin
wana mn de2ti makontsh 3arfa ashtiki lemin
w delwa2ti 3reft abda2 7ayati mneen
bkelma menak 3reft donia ma3rafhash
3ashan khatrak ba7ib 7agat maba7ibhash
w law tendahli mastanash
bkelma menak la2it kol elli msh la2yah
wlaw fih 7ad za3alni ana mesam7ah
w law hi gar7 ana hansah
Одно твое слово заставляет меня позабыть о прошлом,
Дает возможность осознать бесценность дней
и вселяет уверенность в будущем
Одно твое слово показывает мне все то,что не вижу
Облегчает груз ответственности,который несу на своих плечах,
Дает мне прожить то,что я еще не прожила
Где же раньше была твоя любовь?И все это где было раньше?
До тебя я жила как все
На протяжении лет от одиночества разговаривала сама с собой
Я не зналa,кому могу пожаловаться на свои беды
Теперь же я знаю, с чего начать свою жизнь
Одно твое слово, помогло узнать этот мир,которого я не знала прежде
Ради тебя я полюбила вещи,которых не любила
Если позовешь меня — я тотчас приду
Одно твое слово,помогло найти все то,что я не могла найти
Если кто-то меня обидит — прощу,
И забуду о всех нанесенных мне ранах.